Интервью Т. Бонч-Осмоловской радио SBS 14 марта 2010

Русская программа радио SBS, ведущий Леонид Третьяк. Австралийская литературная ассоциация «Антиподы» объявляет конкурс сверхкороткого текста «МИКРОМАН». О конкурсе рассказывает его организатор, Татьяна Бонч-Осмоловская.

Татьяна, расскажите нам об этом конкурсе сверхкороткого текста.

Этот конкурс называется «МИКРОМАН», одним словом, в котором мы соединяем слова «микро» и «роман». Этот конкурс определяется техническими требованиями: текст должен состоять не более чем из шести слов. Такая форма существует в литературе, скорее — в англоязычной литературе, Хэмингуэю приписывается короткая фраза: «На продажу. Детские ботиночки. Не ношенные». Он определял её именно как роман, разговаривая с друзьями, и друзья согласились, сказали, что он выиграл пари, что это действительно роман, там множество психологических слоёв, характеров. С тех пор проводятся англоязычные конкурсы сверхкороткого текста. В них участвуют очень интересные авторы: Урсула Ле Гуин, Стен Ли, Алан Мур, Нил Гейман и другие. Участвуют с очень сжатыми, прессованными до состояния плазмы текстами. То есть, это не просто короткий текст, как на конкурсе, который мы проводили в прошлом, это не стихотворение, не лирическая зарисовка, это должен быть именно очень концентрированный многоплановый текст, который и есть роман, но роман в одну строку.

Не будет ли такой опасности, таких подводных камней, что пришлют фразы, и эти фразы будут представлять из себя абракадабру, вроде как вот эта: «Когда он проснулся, динозавр был еще там»?

Это тоже знаменитый роман, часто цитируемый. Итало Кальвино, которого наши слушатели могут знать по русским переводам, как раз и приводит этот текст в своих лекциях.

Но ведь эти фразы из шести слов, они ведь могут быть истолкованы как угодно…

Это действительно очень сложный вопрос, конечно, эти тексты читать будет непросто. Как можно трактовать текст, когда нет контекста? Но контекст, эту рамку, мы как раз и создаём тем, что заявляем, что это роман, это литературное произведение, а не скажем, анекдот, не фраза, где-то случайно брошенная. И это определение, которое мы даём — это и есть та призма, через которую на этот текст надо смотреть. Тем не менее, возникает задача определить: есть ли там смысл или это банальность, или какоё-то ёрничанье, действительно, или это наоборот, текст опрощенный. И для этого у нас есть экспертное жюри конкурса, в которое входят писатель, поэт, критик, редактор. Это всё российские авторы. Среди них как раз и есть специалисты по творчеству минималистов, таких поэтов как Всеволод Некрасов, Ян Сатуновский, которые создавали тексты, казалось бы простые, но на них надо внимательно смотреть, почувствовать их. Так что посмотрим, как эксперты будут читать, что они увидят в этих наших сверхкоротких романах.

Какие-либо конкретные условия задаются для будущих участников? Помимо того, что шесть слов?

Определенный жанр, Вы имеете в виду? Нет, таких условий нет. Это может быть любовный роман, это может быть фантастика, приключенческий роман, пожалуйста — то, что автору близко, о чём он думает. Нужно просто все свои мысли, наработки, которые были сделаны для огромного романа, показать в этой фразе. Как можно в капле увидеть океан, также попытаться сделать, чтобы через этот текст увидеть весь мир.

Эти фразы, вероятно, будут иметь самые различные ценности. Если такая фраза как у Хэмингуэя: «На продажу. Детские ботиночки. Не ношенные», здесь можно усмотреть какой-то смысл, то фраза, приписываемая автору, например: «Времени. Неожиданно я изобрёл машину», если люди будут руководствоваться таким, то получится бессмыслица.

Здесь Вы цитируете фразу Алана Мура из конкурса журнала WIRED. Наши слушатели могут легко отыскать этот конкурс в интернете и посмотреть, какие ещё короткие романы там приведены. А эта фраза — давайте прочитаем её несколько раз: «времени. Неожиданно я изобрёл машину времени. Неожиданно я изобрёл машину времени. Неожиданно я изобрёл машину…»

Так действительно приобретает смысл.

Потому что мы нашли оптику, через которую смотреть на фразу. Вот если текст так открывается, значит — это удачный текст. А в целом, мы рискуем, несомненно, получить массу бессмыслицы, или скажем, пошлых, или глупых текстов. Их мы будем отсекать заранее. Но пока, на конкурс уже поступило более тридцати работ, и пока таких вещей нет. Есть, очевидно, более сильные работы, есть более слабые, есть где-то между ними. Мне интересно читать то, что сейчас поступает.

И последнее, какие сроки устанавливаются для подачи этих «романов»?

Мы просим присылать тексты до 28 марта на электронный адрес ассоциации «Антиподы». В начале апреля их будут рассматривать эксперты, и к 17 апреля мы расскажем, какие у нас получились результаты.

Татьяна Бонч-Осмоловская о конкурсе сверхкороткого текста.

Спасибо.