Вечер украинской поэзии

Sydney Mechanics School of Arts (280 Pitt Street, Sydney)

25 октября, 19 часов (Сидней), 11 часов (Киев), 12 часов (Москва)

Ассоциация АНТИПОДЫ, Татьяна Бонч-Осмоловская, Лена Островская и Алеша Прокопьев приглашают на поэтический видео-мост, который состоится 25 октября в 19 часов по сиднейскому времени (11 часов утра в Киеве, 12 часов утра в Москве) в Sydney Mechanics Schools of Arts (280 Pitt Street, Sydney). В вечере примут участие поэты, живущие в Украине и России и пишущие на украинском и (или) русском языке: Борис Херсонский, Марианна Кияновская, Мария Галина, Аркадий Штыпель, Дмитрий Кузьмин, Алеша Прокопьев, Максим Амелин, Игорь Сид, Максим Бородин, Наталья Бельченко и другие. Поэт и филолог Дмитрий Кузьмин прочтет короткую лекцию о современной украинской поэзии. Авторы прочитают свои стихотворения на украинском и (или) русском языке, а мы в Сиднее покажем переводы их на английский для англоязычных слушателей. Стихи, которые прозвучат на вечере, будут представлены также в нашем буклете. Ожидается прямое интернет соединение с Киевом, Львовом, Одессой, Харьковом и Москвой, в ходе которого мы сможем поговорить с поэтами и услышать их мнение о ситуации в Украине. Программа вечера и состав участников будет дополнены, следите за нашими объявлениями.

Борис Херсонский — поэт. Родился в Черновцах (УССР), живет в Одессе. Окончил Одесский медицинский институт. Заведует кафедрой клинической психологии Одесского национального университета, автор ряда научных монографий в области психологии и психиатрии. Пишет на русском языке. Публикации в журналах «Арион», «Воздух», «Крещатик», «Октябрь», «Знамя», «Новый мир» и др. В Одессе изданы девять книг стихов и две книги стихотворных переложений псалмов, три книги опубликованы в Москве. Лауреат премии-стипендии Фонда Бродского (2008), шорт-лист Премии Андрея Белого (2007), специальная премия «Literaris» (Австрия) за книгу «Семейный архив» (2010).

Марианна Кияновская — поэт, переводчик, критик и литературовед, координатор Львовского отделения Ассоциации украинских писателей. Родилась в Нестерово (Львовская обл., УССР), живет в Львове. Член Национального союза писателей Украины. Пишет на украинском языке, переводит на украинский с польского, словенского, чешского, белорусского и русского языков. Стихотворения Марианны переведены на польский, сербский, словенский, английский, белорусский, русский языки. Лауреат премии им. Нестора Летописца за лучшую литературную публикацию в журнале «Київська Русь» (2006).

Мария Галина — поэт, прозаик. Родилась в Калинине (ныне Тверь), жила в Киеве, Одессе, с 1987 г. живет в Москве. Пишет на русском языке. Автор девяти книг прозы (нескольких повестей и романов, в т.ч. фантастических), трёх книг стихов, ряда критических публикаций, в основном посвященных фантастике и поэзии. Критические статьи публиковались в «Литературной газете», «Новом мире», «Знамени» и других изданиях. Переводила современную и классическую фантастику и хоррор (в том числе «Книгу крови» Клайва Баркера), а также современную украинскую и английскую поэзию (Шеймас Хини, Фиона Сампсон, Кэролл Энн Даффи и др.). Лауреат премии журнала «Новый мир» «Anthologia» (2005, за высшие достижения в современной русской поэзии), премии «Московский счёт» (2006) за книгу стихов «Неземля», премии «Московский счет» (2014) за роман в стихах «Все о Лизе» и финалист и лауреат премии читательских симпатий премии «Большая книга» 2012 за роман «Медведки». Член Союза писателей Москвы, неоднократно входила в жюри жанровых премий, работала в экспертном совете премии «Большая книга», жюри Независимой литературной премии «Дебют» (2007).

Аркадий Штыпель — поэт, переводчик. Родился в Каттакургане Самаркандской области. Жил в Днепропетровске, с 1968г. живет в Москве. Пишет на русском языке. Переводит поэзию с английского (сонеты Шекспира, Дилан Томас) и украинского языков, рецензент поэзии и фантастической прозы. Неоднократный победитель турниров поэтического слэма.

Дмитрий Кузьмин — поэт, издатель, литературтрегер, переводчик, филолог. Родился в Москве, в 2014 году эмигрировал в Латвию. Пишет на русском языке. Переводит поэзию и прозу с английского, французского, украинского, белорусского языков. Кандидат филологических наук. Главный редактор издательства «АРГО-РИСК», основатель Союза молодых литераторов «Вавилон», куратор многих литературных проектов. Лауреат Премии Андрея Белого (2002) в номинации «За заслуги перед литературой», малой премии «Московский счёт» (2009) за книгу стихов «Хорошо быть живым».

Алёша Прокопьев — поэт, переводчик. Родился в Чебоксарах, живет в Москве. Пишет на русском языке. Переводит поэзию с английского (Чосер, Спенсер, Милтон, Уайлд, Дж.М.Хопкинс...), немецкого (Рильке, Тракль, Бенн, Гейм...), шведского (Транстрёмер и др.) языков. Окончил отделение искусствоведения исторического факультета МГУ. Участник антологий «Строфы Века», «Самиздат Века» и «Строфы Века-2» (мировая поэзия в русских переводах). Лауреат специальной Премии Андрея Белого (2010) за литературный перевод.

Максим Амелин — поэт, издатель, переводчик. Родился в Курске, живет в Москве. Пишет на русском языке. Переводит с английского, латыни, древнегреческого языков. Стихи, эссе и переводы печатались в журналах «Новый мир», «Знамя», «Октябрь», «Арион», «Новая юность» и других изданиях. Автор книг стихов «Холодные оды» (1996), «Dubia» (1999), «Конь Горгоны» (2003). Переводчик античной поэзии («Лирика» Гая Валерия Катулла, «Приапова книга», «Победные песни» Пиндара). Составитель «Избранных сочинений графа Хвостова» (1997), одного из разделов поэтической антологии «Девять измерений» (2004) и «Антологии современной российской поэзии» (Пекин, 2006). Стихи переведены на немецкий, английский, французский, итальянский, польский, китайский, вьетнамский и другие языки. С 1995 г. коммерческий директор издательства «Симпозиум», с 2008 г. главный редактор издательства «ОГИ». Работал в жюри литературных премий «Антибукер» (1999-2000), «Букер» (2003), Независимой литературной премии «Дебют» (2007). Член Русского ПЕН-центра и союза «Мастера художественного перевода». Лауреат премии журнала «Новый мир» (1998), независимой премии «Антибукер» (1998), поэтической премии «Anthologia» (2004), большой премии «Московский счет» (2004) и других премий в области поэзии, премии «Человек книги» (2011) как главный редактор.

Игорь Сид — поэт, переводчик, литературтрегер. Родился в г.Джанкой (Крымская область, УССР), живет в Москве. Пишет на русском языке, переводит поэзию и прозу с украинского языка. Окончил биологический факультет Днепропетровского университета и курсы пилотов батискафа в Севастополе. В 1993-95 гг. — организатор литературно-культурологических фестивалей «Боспорский форум» в Керчи. С 1995 г. куратор Крымского геопоэтического клуба в Москве, организатор множества литературных акций, в т.ч. российско-украинского литературного фестиваля «Южный акцент» (1999), соорганизатор украинско-российско-белорусского фестиваля «Баррикада на Тузле» (2008). Основатель крымско-московской поэтической группы «Полуостров». Составитель аудиоантологии «СПА» («Современная Поэзия от Авторов»). Член Русского ПЕН-клуба.

Максим Бородин — поэт. Родился и живет в Днепропетровске. Пишет на русском и украинском языках. Сооснователь и соредактор днепропетровского самиздат-альманаха «СТЫХ». Стихи и малая проза публиковались в журналах «Арион», «Воздух», «Дети Ра», «©оюз Писателей», «Черновик», «Новый мир», «Волга», «НАШ», «Артикль», «Футурум АРТ», «Новая Юность», «Крещатик», сетевом журнале TextOnly, альманахах «Илья», «Вавилон», «Журнал ПОэтов», «Девятый сфинкс», антологии современной русской поэзии за пределами России «Освобождённый Улисс», на сайтах «Сетевая Словесность», «Новая литературная карта России», «Полутона»; украинские стихи — на сайте «АртВертеп». Автор стихотворных сборников «Правила ближнего боя» (2005), «Никакой анестезии» (2007), «Париж» (2007), «Свободный стих как ошибочная доктрина западной демократии» (2010), «2013» (2014). Стихи переведены на украинский (Сергей Жадан), итальянский, болгарский и польский языки. Участник международного фестиваля «Биеннале поэтов в Москве» (2005), фестивалей «Киевские лавры» (2006, 2007), «Харьковская баррикада» (2007). Лауреат литературной премии «Международная отметина имени Давида Бурлюка» (2007).

Наталья Бельченко — поэт, переводчик. Родилась в Киеве. Окончила филологический факультет Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко. Пишет на русском и украинском языках. Автор семи книг стихов. Переводит поэзию с украинского на русский и наоборот. Публиковалась в журналах «НЛО», «Дружба народов», «Октябрь», «Сибирские огни», «Новый мир», «Новый берег», «Волга», «День и ночь», «Вестник Европы», «Крещатик», антологиях «Освобождённый Улисс», «Антология современной русской поэзии Украины», «Жiночий погляд», «Київ. Анатомiя мiста. XIX. XX. XXI…», коллективном сборнике «Ветка былой Эллады», An anthology of contemporary Russian women poets, Die Welt ist aus dem Stoff, der Betrachtung verlangt: Ein Gedichtbuch fur Hubert Burda zum 65. Geburtstag, Tijdschrift voor Slavische Literatuur и др. Стихи переводились на немецкий, французский, английский, польский, корейский, голландский и болгарский языки. Лауреат литературной премии Хуберта Бурды (Германия, 2000), премии имени Николая Ушакова Национального союза писателей Украины (2006), имени Леонида Вышеславского «Планета поэта» (2014) за книгу стихов «Зримородок», переводческой премии «Метафора» (2014) за перевод «Баллады» Бориса Пастернака. Живёт в Киеве.

Павел Гольдин — поэт, зоолог. До 2014 года жил в Крыму. Окончил биологический факультет Таврического национального университета в Симферополе, специалист по дельфинам. Публиковал стихи в альманахе «Вавилон», журналах «Зеркало», «Крещатик», «Урал», сборнике крымских поэтов «8» (1999), а также в Интернете. Книги «Ушастых золушек стая» (М.: АРГО-РИСК, 2006), «Хорошая лодка не нуждается в голове и лапах» (М.: Новое литературное обозрение, 2009),«Чонгулек. Сонеты и песни. Тексты, написанные без ведома автора» (М.: АРГО-РИСК, 2012).

Михаил Сухотин — поэт, переводчик, преподаватель. Родился в Ленинграде (теперь Санкт-Петербург), живет в Москве. Закончил физический факультет Московского государственного педагогического университета. Автор трех книг стихотворений. Публикации в журналах «Континент», «Поиски», «Митин журнал», «Родник», «НЛО», «Стрелец», «Остров», «Ваум», «Знамя» и других. Специалист по Лианозовской поэтической школе и творчеству Вс.Некрасова.


Как найти место

Sydney Mechanics' School of Arts расположена на Pitt St между Bathurst St и Park St

map