Наталья Крофтс (Сидней). Письма с Мёртвого моря

Хочешь, я привезу тебе соль из далекого моря?
Белоснежно-сверкающий, твёрдый искристый кристалл.
Он впитал
Столько слёз и веков, столько воли и боли…
Даже доли солёной той соли
Ты в Европе, поверь, дорогой, никогда б не сыскал.
Я ее соскребу с валуна возле Мёртвого моря,
Где на вязкой воде — столько лет! — Иисуса следы.
Чувство лёгкости — не утонуть! —
Чувство смерти и горя,
И содомову муть,
И предчувствие — где-то под боком — беды —
Всё впитала в себя эта соль. А тебе стоит только кивнуть —
Привезу я в подарок плоды
Этой вязкой воды.
Хочешь, я привезу тебе древний светильник из Петры?
Освещал он палаты царей или плечи цариц.
Здесь теперь — только замки в скале, что взлетают на многие метры,
Выше птиц,
И за ними летишь — каждым взмахом ресниц.
Я б хотела любовь привезти. Ты такую не сыщешь.
Я её просолила на спинах пяти континентов, на вечных ветрах,
И в скалистых горах,
Где лишь ветер отчаянно свищет.
А ещё просолила её я в своих нескончаемо-грустных стихах.
Привезу я в подарок тебе — в общем, что ни попросишь…
Вот — Жар-Птицы перо, или — шёлк, о котором мечтала Ассоль.
Я б хотела любовь привезти, но её — поиграешь и бросишь.
Ну а соль… Пригодится.
С тобою останется
Белая соль.